Lionel Felchlin

Lionel Felchlin, né à Berne en 1980, mène la double vie de traducteur et de contrebassiste. Il est la voix francophone de Friedrich Glauser, de Lukas Bärfuss, de Peter von Matt, de Reto Hänny et de bien d’autres encore. Actuellement, il traduit «Henri le Vert» de Gottfried Keller.
«Chacun cherche son paradisa a…»
correspondance choisie
correspondance choisie

«Oui, nous autres commerçants ! Il n’y a rien de choquant dans le roman, il peut être mis entre toutes les mains, mais les jeunes filles en fleurs n’y trouveront pas leur compte, car aucun comte ne va épouser une petite vendeuse, aucun pilote ne va s’écraser et se sauver dans les bras de sa fiance, pardon fiancée. Ah, maman Marthe, c’est une bonne chose que vous soyez de ce monde, je peux faire de temps à autre le guignol par écrit et ça fait du bien.»
FR 17:00–18:15
Stéphanie Lux und Lionel Felchlin
Joute de traduction
fr/de
Joute de traduction
fr/de
Kreuzsaal
FR 14:00–14:45
Lionel Felchlin
Traducteur en portrait
de → fr
Traducteur en portrait
de → fr
Kreuzsaal