Eva Antonnikov

Traductrice

en → fr

Eva Antonnikov est née à Zurich et vit aujourd’hui entre Lausanne et Moudon. Elle traduit de l’allemand, du russe et de l’anglais en français ; ses traductions ont paru chez Héros-Limite (Genève) et aux Éditions d’en bas (Lausanne). En outre, elle assure régulièrement des mentorats pour jeunes traducteurs et traductrices.

Chiens dans des champs en friche
Daniele Pantano
Chiens dans des champs en friche
Eva Antonnikov
Daniele Pantano
2020, Éditions d'en bas

Vie montagnarde

Une nuit, dans le nord, le poème parfait se présentera.
Je le dactylographierai, le lirai une fois, puis le jetterai.

Avalerai ma gnôle. Attraperai mes cigarettes. Tout doucement,
Embrasserai mes enfants. Puis elle. Enfilerai mon gilet de laine.

Marcherai vers le fjord, puis resterai là à attendre le premier ferry,
Songeant à comment ne pas écrire la vie ultérieure.

Daniele Pantano. Dogs in Untended Fields / Chiens dans des champs en friche. Traduit de l’anglais par Eva Antonnikov. Editions d’en bas, 2020.

Mountain Life

One northern night the perfect poem will arrive.
I will type it, read it once, and throw it away.

Gulp my aquavit. Take my cigarettes. Very gently
Kiss my kids. And her. Put on my wool cardigan.

Walk to the fjord and stay for the first ferry,
Reckoning how not to write the subsequent life.

Daniele Pantano. Dogs in Untended Fields / Hunde in verwahrlosten Feldern. Wolfbach Verlag, 2015.

SA   12:00–12:40
Im Dialog
Geschützt: Hören 3
SO   11:00–11:40
Eva Antonnikov
Traductrice en portrait
en → fr
Geschützt: Hören 2