Benjamin Pécoud

Traducteur

de → fr

Benjamin Pécoud, né en 1981. Il enseigne, écrit et traduit de l’allemand vers le français. Il est membre fondateur du collectif d’auteur·e·s « Caractères mobiles » et vit à Lausanne.

L’Enfant lézard
Vincenzo Todisco
L’Enfant lézard
Benjamin Pécoud
Vincenzo Todisco
2020, Zoé

Par une nuit d’automne moite, le garçon lézard sort pour la première fois seul de l’immeuble. Une ombre escalade le portail de la cour, s’élance avec hardiesse et atterrit dans la ruelle. Là, elle s’immobilise un instant dans la position de combat de Spider-Man, avant de s’aventurer dans l’obscurité.

Vincenzo Todisco. L’Enfant lézard. Zoé, 2020.

In einer schwülen Herbstnacht schleicht sich der Eidechsenjunge erstmals allein aus dem Haus. Er steigt wie ein Schatten über das Haupttor des Innenhofs und landet mit einem gewagten Sprung auf der Gasse. Dort verharrt er für einen Moment in der Kampfstellung des Uomo Ragno, bevor er sich in die Dunkelheit hineinwagt.

Vincenzo Todisco. Das Eidechsenkind. Rotpunktverlag, 2018.

FR   20:00–20:40
Benjamin Pécoud
Traducteur en portrait
de → fr
Geschützt: Hören 1
FR   11:00–12:00
Benjamin Pécoud
Traducteur·ices en action
Mitmachen
SA   20:00–21:00
«Das Eidechsenkind» / «L’Enfant lézard»
Übersetzungsatelier
Geschützt: Sehen
SA   17:00–18:00
Viceversa 15 «Familiengeschichten» «Histoires de famille» «Di famiglia»
Vernissage des Jahrbuchs 
der Schweizer Literaturen
Geschützt: Hören 1